<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504</id><updated>2012-01-19T11:14:13.148-03:00</updated><title type='text'>Alley-Martínez Servicios de Traducción</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>7</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-8147196539693144912</id><published>2009-08-11T23:59:00.023-03:00</published><updated>2010-03-02T11:05:52.639-03:00</updated><title type='text'>Our Services</title><content type='html'>We are a partnership of translators from the United States and Argentina offering professional translations from English to Spanish and Spanish to English. In addition to our translation services, we also provide editing, proofreading and copywriting services for English language documents. We strive to use neutral Spanish in our translations to target a broad Spanish-speaking audience; however, if your text needs to be localized to a specific market, we will work to tailor the document to your audience. All of our English translations are written in Standard American English. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" style="height: 122px; width: 529px;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" colspan="2"&gt;&lt;b&gt;Our Fields of Specialization:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Biology (-tech, -chem, micro-)&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&lt;span class="mouseoverText" cursor="'default';" onmouseover=""&gt;Electronics/Electrical  Engineering&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Computers (general)&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&lt;span class="mouseoverText" cursor="'default';" onmouseover=""&gt;Finance/Economics&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Psychology&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;Medical: Health Care&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;&lt;span class="mouseoverText" cursor="'default';" onmouseover="" style="cursor: default;"&gt;Medical (general)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;Medical: Pharmaceuticals&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" style="height: 142px; width: 473px;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" colspan="2"&gt;&lt;b&gt;Working knowledge and personal experience regarding:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Tourism &amp;amp; Travel&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&amp;nbsp;Social Science, Sociology&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Science (general)&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&amp;nbsp;Internet, e-Commerce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;General/Conversation/Letters&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&amp;nbsp;Food &amp;amp; Wine&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;Cooking/Culinary&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&amp;nbsp;Cosmetics/Beauty&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="pageText" nowrap="nowrap" style="padding-left: 25px;" valign="top"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Types of Documents Translated&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;General Documents:&lt;br /&gt;Content for the web: websites, newsletters, e-books&lt;br /&gt;Résumés, curricula vitae, and cover letters&lt;br /&gt;Brochures&lt;br /&gt;Letters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medical, Scientific and Technical Documents:&lt;br /&gt;Academic Writing: Dissertations, Scholarly Articles, etc.&lt;br /&gt;Medical Records/Reports&lt;br /&gt;Clinical Studies&lt;br /&gt;Product Literature/Information Leaflets&lt;br /&gt;Product Manuals&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Turnaround Time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Turnaround time depends on the number of words, style of language (e.g. technical language or jargon) and format desired. Our average daily output is 2,000-2,500 words, but we must also factor in additional time for terminology research and proofreading.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Our Code of Ethics&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;We only translate into our respective native languages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;We will never accept any work if we feel that it is beyond our capacity.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sensitive information contained within your documentation will not be disclosed to any other parties.  If you wish, we can sign a confidentiality agreement.  &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;We have endorsed the ProZ.com &lt;a href="http://www.proz.com/professional-guidelines/"&gt;Professional Practices for Language Service Providers&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-8147196539693144912?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/8147196539693144912'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/8147196539693144912'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/our-services.html' title='Our Services'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-6405092865081879217</id><published>2009-08-10T00:21:00.001-03:00</published><updated>2009-08-13T19:09:59.619-03:00</updated><title type='text'>Why Choose Us?</title><content type='html'>Working together as a bilingual team gives us a unique advantage since we have both a native speaker's understanding of the source text and a native speaker's writing ability.  We carefully research all terminology and double check our work before submitting it to you in order to maintain the highest standards of quality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We also believe that communication with the client is of paramount importance. We will keep you informed of our progress on the project to ensure that the end-product meets your needs and expectations. We are available to discuss project details through  Skype, Windows Live Messenger, phone and/or e-mail.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-6405092865081879217?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/6405092865081879217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/6405092865081879217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/why-choose-us.html' title='Why Choose Us?'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-6307391013011737102</id><published>2009-08-04T23:20:00.003-03:00</published><updated>2009-08-13T15:58:05.862-03:00</updated><title type='text'>Contact Form</title><content type='html'>Our translation and proofreading rates are highly competitive.  They vary based on factors such as the number of words contained within the source document and the complexity of the material. In order to provide you with a reliable and accurate quote, we request that you send us as much information as possible about your requirements (i.e. desired format of the finished document, delivery deadline, etc).  Please attach the file you wish to have translated or an excerpt of the text.  We will contact you with a quote within 24 hours after receiving your inquiry.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;form method="post" action="http://www.emailmeform.com/fid.php?formid=386651" enctype="multipart/form-data" accept-charset="UTF-8"&gt;&lt;table cellpadding="2" cellspacing="0" border="0" bgcolor="#DFD28B"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;Please complete the following form.&lt;/font&gt; &lt;div style="" id="mainmsg"&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br&gt;&lt;table cellpadding="2" cellspacing="0" border="0" bgcolor="#DFD28B"&gt;&lt;tr valign="top"&gt; &lt;td nowrap&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;Your Name&lt;/font&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input type="text" name="FieldData0" size="30"&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top"&gt; &lt;td nowrap&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;Your Email Address&lt;/font&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input type="text" name="FieldData1" size="30"&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top"&gt; &lt;td nowrap&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;Subject&lt;/font&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input type="text" name="FieldData2" size="30"&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top"&gt; &lt;td nowrap&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;Message&lt;/font&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;textarea name="FieldData3" cols="45" rows="15"&gt;&lt;/textarea&gt;&lt;br&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign="top"&gt; &lt;td nowrap&gt;&lt;font face="Tahoma" size="2" color="#5F551D"&gt;File or Sample Text for Translation&lt;/font&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input type="file" name="FieldData4" value="" size="45"&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td colspan="2"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt; &lt;/td&gt; &lt;td align="right"&gt;&lt;input type="text" name="hida2" value="" maxlength="100" size="3" style="display : none;"&gt;&lt;input type="submit" class="btn" value="Submit" name="Submit"&gt;    &lt;input type="reset" class="btn" value="  Clear  " name="Clear"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=2 align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/form&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-6307391013011737102?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/6307391013011737102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/6307391013011737102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/contact-form.html' title='Contact Form'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-8948931559634692380</id><published>2009-08-03T00:57:00.000-03:00</published><updated>2009-08-12T14:50:20.319-03:00</updated><title type='text'>Contact Us</title><content type='html'>We're pleased to respond to any questions you have regarding our services.  Feel free to email us at &lt;a href="mailto:kalley@alleytraducciones.com.ar"&gt;kalley@alleytraducciones.com.ar&lt;/a&gt; or send a message through our &lt;a href="http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/contact-form.html"&gt;contact form&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alley-Martínez Servicios de Traducción&lt;br /&gt;Necochea, Province of Buenos Aires, Argentina&lt;br /&gt;E-mail: kalley@alleytraducciones.com.ar&lt;br /&gt;Phone: (02262) 42-9826 [in Argentina]&lt;br /&gt;VoIP: 1 (215) 780-0407 [US phone number that rings to Argentina]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-8948931559634692380?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/8948931559634692380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/8948931559634692380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/contact-us.html' title='Contact Us'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-29195553665748485</id><published>2009-08-02T01:13:00.000-03:00</published><updated>2009-08-12T14:50:01.011-03:00</updated><title type='text'>Payment Methods</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Payment Methods&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We currently accept payment via the following methods:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Paypal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bank Transfer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;DineroMail (allows for payment with Pago Fácil, among other options)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Western Union&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-29195553665748485?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/29195553665748485'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/29195553665748485'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/rates-and-payment-methods.html' title='Payment Methods'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-2937682371061514685</id><published>2009-08-01T22:42:00.003-03:00</published><updated>2010-03-02T10:40:46.461-03:00</updated><title type='text'>Meet Your Translators</title><content type='html'>Katie Alley is a native English speaker from Philadelphia, Pennsylvania, United States. She received a Bachelor's degree in Psychology from Drexel University in Philadelphia. Her knowledge of Spanish is derived from formal schooling, independent study, travel and residency abroad in Spanish-speaking communities. Prior to her career in translation, Katie worked in the field of brain injury rehabilitation at MossRehab Hospital in Philadelphia, professional experience that serves her well when providing medical and health care translations. Katie has been working as a full-time freelance translator since 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Download Katie's résumé &lt;a href="http://cid-0351b300a8b4a908.skydrive.live.com/self.aspx/Alley-Mart%c3%adnez Servicios de Traducci%c3%b3n %5BPublic%5D/Kathryn Alley %5BES-EN%5D R%c3%a9sum%c3%a9.doc?authkey=zG!hvXO0R8Y%24"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daniel Martínez is a native Spanish speaker from Necochea, Buenos Aires, Argentina. He received the equivalent of a Bachelor's degree in Electronics Engineering from Universidad Nacional de Mar del Plata in Mar del Plata, Argentina. His knowledge of English is derived from formal schooling and independent study. Daniel has been working as a part-time freelance translator since 2007. In addition to translation, Daniel provides custom web applications for small businesses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Download Daniel's résumé &lt;a href="http://cid-0351b300a8b4a908.skydrive.live.com/self.aspx/Alley-Mart%c3%adnez Servicios de Traducci%c3%b3n %5BPublic%5D/Daniel Mart%c3%adnez %5BEN-ES%5D Resume.doc?authkey=zG!hvXO0R8Y%24"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-2937682371061514685?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/2937682371061514685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/2937682371061514685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/08/meet-your-translators_11.html' title='Meet Your Translators'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-620580659268739504.post-2793340077654912878</id><published>2009-07-01T14:35:00.000-03:00</published><updated>2009-08-17T14:43:11.145-03:00</updated><title type='text'>Babylon Outreach Program</title><content type='html'>I am pleased to announce that Alley-Martínez Servicios de Traducción is taking part in the Babylon Outreach Program for Translators.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To see what all the fuss is about, click &lt;a href="http://dictionary.babylon.com/spanish"&gt;here&lt;/a&gt; for Babylon's Spanish Dictionary.  I will be writing more about my experience with Babylon in the near future, so stay tuned!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/620580659268739504-2793340077654912878?l=alleytraducciones.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/2793340077654912878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/620580659268739504/posts/default/2793340077654912878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://alleytraducciones.blogspot.com/2009/07/babylon-outreach-program.html' title='Babylon Outreach Program'/><author><name>Katie</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_nHPS76Hpj2w/SjO-W_UVbjI/AAAAAAAAAW0/1rRHQsxhr4Q/S220/Katie.JPG'/></author></entry></feed>
